5 июня состоялся пикник в Петровском, куда, как обычно, нас пригласила Анелли Липская. Традиция собираться в неформальной обстановке берет свое начало с 1994 года. Но в прошлом году из-за карантина, к сожалению, не удалось провести это мероприятие. К счастью, ситуация постепенно налаживается, и в субботний солнечный теплый день на пикнике присутствовали более 30 человек, но без наших немецких друзей.
Приветственное слово хозяйки создало радостное настроение. Этому способствовали погода и общение за небольшими столиками, различные конкурсы и выступления. Вначале все участники исполнили неофициальный гимн Санкт-Петербурга, а запевалой была Наталья Кулик. Игорь Балутин накормил нас вкусными сосисками-гриль, находясь на посту у мангала со своей неизменной помощницей Ольгой Никифоровой.
Участники читали стихи, пели песни, обсуждали символы, которые приносят счастье. Отдельного упоминания заслуживает викторина, которую придумал и провёл Вахтанг Свимонишвили: участникам пришлось вспомнить (или узнать) названия птиц на немецком языке. Все вызывало поддержку публики, самые активные получили призы от ведущих мероприятия Евгении Перфильевой и Наталии Мишаковой.
Марина Скрипник рассказала смешную историю о неловкой ситуации, в которую она попала из-за плохого знания немецкого языка, и призвала нас приложить все усилия для его изучения. Летом, конечно, каникулы, однако продолжаются онлайн-встречи, и уже в конце августа начнется онлайн-интенсив с немецкими преподавателями для участников «Петергофских диалогов».
25 апреля 2021, 16-00, Центральная районная библиотека имени С.С.Гейченко.
Почему в воскресенье? Пандемия, отменившая много какие развлечения, вызвала в ЦРБ шквал популярнейших мероприятий: встречались музыканты, поэты, художники, любители разнообразнейших хобби, дети, пенсионеры – так что нам предложили «отодвинуться».
Несмотря на такое изменение, в зале народу немало; все хорошо знакомы и с автором, и с книгой: друзья прочитали электронную версию, оценили.
Анелли Адольфовна поведала о непростом времени, тяжелейших испытаниях и своей красивой, интересной и счастливой жизни. Всем желающим она подарила (и подарит: обращайтесь n_lipskaya@mail.ru ) электронную версию книги «Листая прошедшие годы».
Чем книга привлекает внимание читателей?
Во-первых, описываемой очень непростой эпохой. Как определил один поэт:
Век двадцатый, век необычайный.
Чем он интересней для историка,
Тем для современника печальней.
(Николай Глазков)
Во-вторых, коротенько вспомним характерные черты советской мемуаристики. Это искажение правды, выполнение социального заказа, считают историки: «Всех их объединяет набор штампов». https://infopedia.su/18×399.html .
Так обстояло дело с публикацией мемуаров людей широко известных: 14 раз «переписывались» труды Маршала Победы Георгия Жукова, и сейчас трудно понять, чьи перед нами строчки в его «Воспоминаниях и размышлениях», каким можно верить и каким нет. «А с обычными людьми вообще не церемонились. Например, книга воспоминаний брата А. Твардовского «На хуторе Загорье», опубликованная в 1985 г. издательством «Современник», была буквально искромсана. Были выкинуты главы самые драматические, посвящённые судьбе «спецпереселенцев», т. е. раскулаченных в 30-е годы во время коллективизации. Эти главы были опубликованы только в 1988 г. в журнале «Юность» (№ 3)».
Наша Анелли пишет и про войну, и про годы культа личности Сталина, и про наши сегодняшние дни, людей, с которыми она дружит, общается…Время, слава Богу, изменилось – а сама Анелли всегда была искренней, правдивой, открытой и дотошной. Её рассказу веришь, факты истории страны, семьи, друзей, её лично, документы и фотографии делают книгу яркой, увлекательной.
Поэтому, в-третьих, мемуары собрали много откликов. Некоторые были зачитаны на встрече – подруга Анелли София Минулина, которой посвящено несколько страниц книги, продекламировала свои стихи:
Листая прошедшие годы,
Я целую ночь не спала,
Сквозь радости и невзгоды
Как будто с тобою прошла.
А вот отзыв немца Томса Ривае, слушателя Летней академии русского языка в Петергофе: «Я очень много узнал о России такого, что до сих пор было мне незнакомо, хоть я 40 лет профессионально посещал Россию и 10 лет (1976 – 1985) вместе с семьёй прожил в ней. Рассказ о русских в конце 20 века был для меня потрясением: вовсе не так я всё воспринимал. .. Книга описывает бесконечно много сторон советского времени и исключительные повороты России. Это потрясающий документ эпохи, который был бы прекрасной основой для документального фильма или чего-либо подобного».
Лишь один момент нашей встречи был негативным: печатный вариант книги не приобрести! Увы, таковых не хватит на всех желающих! Всего 50 экземпляров издала Анелли Липская за свой счёт, 2 из них подарила библиотеке – Галина Бондарева показала этот раритетный труд и предложила воспользоваться абонементом. Что ж, согласитесь, вариант вполне приемлемый; это кайфово – не у компьютера взгляд устремлять то на экран с текстом, то на мышку и клавиатуру, мигая уставшими веждами, а по-старинному, как в веке минувшем, вдыхая чудесный запах книги, перебирать страницы – их под 700, рассматривать многочисленные фотографии…Эх!!!
Наши не совсем весёлые размышления развеял прекрасный концерт «Музыкальные странички прошедших лет», в нём приняли участие друзья Анелли, хорошо известные музыканты и певцы Мэри Черкезишвили (фортепиано), Ольга Орехова (сопрано), Станислав Воронцовский (тенор, фортепьяно).
Добавим: совершенно неожиданно прозвучал с экрана романс «Выхожу один я на дорогу» (М. Ю. Лермонтов, музыка Е. С. Шашиной) в исполнении Сусанны Рон, органиста из Бад-Хомбурга; Сусанна замечательно пела на русском языке выдающееся, по её оценке, произведение, которое она преподнесла и прислала по электронной почте нашей Анелли (а та порадовала нас).
Общество побратимских связей «Петергофские диалоги» поздравляет Вас с праздником – Всемирным днем породненных городов, который отмечается в последнее воскресенье апреля. История побратимского движения восходит ко времени Второй мировой войны. Первыми породнившимися городами стали тяжело пострадавшие тогда Сталинград и Ковентри (см. статью об истории побратимского движения, опубликованную на нашем сайте в прошлом году https://peterhof-dialogi.ru/ob-organizacii/istoriya-pobratimstva/den-porodnennyh-gorodov/). По всей Европе до сих пор действует около 40 тысяч соглашений между городами.
Дружба между жителями Петергофа и Бад-Хомбурга продолжается уже более 25 лет. Столкнувшись с пандемией – ситуацией, в которой никому из нас ещё не приходилось бывать, – мы обнаружили, что можем не только продолжать общаться, но и делать это чаще: с помощью современных технологий мы можем встречаться хоть каждую неделю https://peterhof-dialogi.ru/ob-organizacii/online-vstrechi/. Эти встречи позволяют нам поддерживать и вдохновлять друг друга в непростое время.
Богатейшие, тесные многовековые связи России и Германии отражались в самых разных областях – научной, практической, в искусстве, в том числе, в искусстве создания садов и парков. Об этом – в нескольких сюжетах на нашем сайте https://peterhof-dialogi.ru/sadovye-puteshestviya/.
Председатель Правления Германо-Российского форума Маттиас Платцек однажды сказал о партнерстве городов: «Во времена, когда на политическом уровне возникают трудности, отношения между городами и муниципалитетами могут помочь преодолеть барьеры. Муниципальные и региональные партнерства являются послами взаимопонимания». Пусть взаимопонимание и дружеские отношения всегда будут неотъемлемой частью нашей жизни!
На «Клубной встрече» в апреле предполагалось сообщение кандидата культурологии и исследователя Ирины Олеговны Пащинской «Садовые путешествия». Однако, в связи продолжающимися ограничениями проведения мероприятий, Ирина Олеговна предложила ознакомиться с видеоматериалом, которые она подготовила по предлагаемой теме. «Видео» очень информативные, с использованием большой исследовательской работы и очень интересные.
Каждый пережил потрясения 2020 года по-своему. Великое множество людей освоили новые методы и приемы работы и отдыха. Но любимейшее занятие многих и многих – путешествия все еще, надеемся, только пока, остаются невозможными. Видимо, настало время вспомнить, обдумать, рассказать… Именно поэтому появились короткие видеосюжеты, которые позволяют вспомнить об увиденных и заснятых европейских парках. И рассказать о связях, влияниях и параллелях в садовом искусстве разных стран, которые подчас «скрыты» в истории садового искусства. Богатейшие, тесные многовековые связи России и Германии отражались в самых разных областях – научной, практической, в искусстве, в том числе, в искусстве создания садов и парков. Об этом – в нескольких сюжетах.
В марте 173 праздника, в том числе два похожих: День работника культуры и Всемирный день театра. Ещё один — запланированная встреча «Петергофских диалогов»… Ну никак не могли мы не собраться в субботу 27-го – да ещё после годового перерыва! И где же, как не в нашей любимой районной библиотеке на Эрлеровском бульваре!
Коронавирус (которому, кстати, тоже юбилей – год) показал: это самое безопасное место. ЦРБ в числе первых вернулась после пандемии к полноценной жизни и возобновила обслуживание читателей, от игровых мастер-классов для детей до серьёзных выставок (к примеру, «Царь — Освободитель: реформатор, мученик». Из коллекции петербургского культуролога и коллекционера Вадима Кустова) — и до наших курсов немецкого языка (ура!)
27 марта на наконец-то состоявшейся и потому особо праздничной встрече «Петергофских диалогов» после небольшой информации Ольги Никифоровой и Игоря Балутина (более подробно см. на отдельной страничке ВК и на сайте) о благотворительном пожертвовании для «особых» детей – пациентов
Центров медицинских технологий и реабилитации и подопечных фонда «Ресурс», о впечатлениях от ЦМТР было единодушно решено хотя бы раз в год оказывать такую помощь.
А далее последовал…авторский концерт! Да-да, к нам, а точнее в библиотеку, прибыли лауреаты всероссийских и международных конкурсов певица Людмила Трушталевская и композитор и пианист Леонид Ерёмин. Они представили программу «Новое в нашем творчестве».
Весь коронавирусный год, пока мы поражались закрытым театрам, парализованной концертной деятельности, безлюдным просторам ГМЗ «Петергоф», культурная жизнь вовсе не останавливалась. Вот и наши гости жаловаться на пандемию не стали – а в суровых реалиях, будучи творческими людьми, нашли в себе силы и вдохновение на создание новых романсов. Стихи Игоря Северянина, Алексея Толстого, Николая Некрасова, Сергея Есенина, самой Людмилы Трушталевской, дочери Полины Ерёминой на музыку Леонида Ерёмина звучали в небольшом концертном зале почти до самого закрытия ЦРБ.
Среди множества прославленных авторов Леонид назвал новое для нас имя: Э́дит Сёдергран, шведско-финская петербургская поэтесса; время жизни очень короткое и наитруднейшее (1892-1923), стихи сегодня названы бессмертными, отнесены к лучшим творениям Серебряного века. Что ж, почитаем… Искусство в очередной раз оказалось сильнее трагических явлений действительности.
Мы громко, долго аплодировали артистам, а они пообещали нам подарок в апреле – новый фильм о композиторе Николае Струве, предке Людмилы Трушталевской, выигравший специальный грант и созданный супругами-музыкантами в коронавирусный карантин. Так что в апреле снова соберёмся – ясно где: в ЦРБ.
Людмила на прощанье оптимистично рассказала свежий анекдот: однажды, перебирая одежду в шкафу, ты найдёшь в кармане старого пуховика смятую одноразовую маску. И ностальгически улыбнёшься…
Всё проходит, минет и коронавирус. Искусство останется. Ещё один оптимистичный эпизод — из общения в Zоом, обещание: когда весь этот ужас закончится, когда откроют границы, то первое, что желает сделать наш немецкий собеседник, — это купить билет на самолёт, прибыть в Петергоф, зайти в библиотеку и на русском языке прочесть новый роман Гузель Яхиной «Эшелон на Самарканд». «Зулейху» он уже читал, а этот только что издан (в пандемию!), не успели перевести… Ну да, ну да, кое-что рассказчиком преувеличено: трудно читать Яхину на русском иностранцу. Остальное чистая правда: «Зулейха открывает глаза» издана на немецком, Хартмут Дёринг по достоинству оценил книгу, осенью планирует гостить в Петергофе (прививку сделал), в библиотеку зайдёт тоже. Очень соскучился! И мы тоже мечтаем увидеться с нашим дорогим другом!
Дорогие друзья! Мы уже писали, что к нам обратился благотворительный фонд «Ресурс» с просьбой рассмотреть возможность гуманитарного благотворительного пожертвования для «особых» детей – пациентов Центров медицинских технологий и реабилитации (ЦМТР) и подопечных фонда «Ресурс».
Наша организация выделила часть суммы – 5000 руб., остальное собрали неравнодушные члены «Петергофских диалогов». Всего сумма пожертвований составила 12892 руб.
Наши представители Игорь Балутин и Ольга Никифорова на собранные деньги закупили необходимые развивающие игры, игровые наборы и отправились в Центр комплексной нейрореабилитации детей с нарушениями опорно-двигательного аппарата на Заозерной, 8. Там их встретили председатель фонда «Ресурс» Ольга Владимировна Шапошникова и главный врач Центра Анна Юрьевна Литус. ЦМТР является автономным обучающим и реабилитационным центром. Здесь специалисты работают с такими заболеваниями, как ДЦП, Spina bifida, последствиями ЧМТ, нейроинфекций, инсультов, спинальных травм, нейромышечными заболеваниями, генетическими нарушениями и другими нарушениями движения.
Главврач Анна Юрьевна Литус выразила огромную признательность, а председатель фонда «Ресурс» Ольга Владимировна Шапошникова вручила благодарственное письмо от фонда за оказанную помощь, внимание и заботу, проявленную к «особым» детям.
Управляющая Центра Татьяна Анатольевна Виноградова показала помещения, где проводится реабилитация, различное оборудование, технику. Центр использует уникальные для России методики – костюм Reforma. Аналога данного костюма не существует. Он воздействует на нервную систему, заставляя тело запоминать правильные движения. Уже в неформальной обстановке за чаепитием, нам рассказали, как работает Центр. Первоначально происходит оценка текущего уровня развития движений детей, затем здесь проводят занятия с большим количеством специалистов (физический терапевт, эрготерапевт, специалист по альтернативной коммуникации, специалист по техническим средствам реабилитации, специалист по постуральному менеджменту, дефектолог, логопед), кроме того массаж, физиотерапия, тейпирование, игротерапия, коррекция баланса кальция и белка, например, «Особая йога» есть только тут. Обычно занятия продолжаются от 5 часов в день, но все зависит от возраста и выносливости пациентов.
За радушным приемом и интересной беседой время пролетело незаметно. Участие в благотворительной акции, дает возможность не только пообщаться с увлеченными людьми, но и узнать о проблемах особых детей и их родителей, распространить эту информацию. Надеемся, это уже становится хорошей традицией.
Мы очень рады, что смогли хоть немного помочь этому центру. Когда вокруг много улыбок и все счастливы, то в таком обществе гораздо приятней жить.
На фотографиях: Игорь Балутин («Петергофские диалоги»), Ольга Никифорова («Петергофские диалоги»), Ольга Шапошникова (фонд «Ресурс»), Татьяна Анатольевна Виноградова (ЦМТР), Анна Юрьевна Литус (ЦМТР)
В уходящем необычном 2020 году многое для нас было впервые. Онлайн-занятия, онлайн-трансляции, онлайн-встречи и под конец года — впервые — рождественский онлайн-праздник. Судя по отзывам, праздник удался. Жалко только, что видно было не всех – 47 человек даже на экране монитора не помещаются, что уж говорить про мобильные телефоны.
В
отличие от традиционных праздников, когда каждый сидел за своим столом,
компьютер разделил нас на группы случайным образом, позволив таким образом
познакомиться и пообщаться с новыми людьми. И, конечно, никогда раньше у нас не
было возможности отпраздновать Рождество с нашими немецкими друзьями, которых,
правда, было немного. Пришлось помочь компьютеру распределить их по группам
равномерно, чтобы у всех была возможность узнать, как живут и что думают люди в
Германии.
Встреча
была не только приятной, но и полезной. Отличные викторины подготовили группы
немецкого языка Евгении Перфильевой. С ними мы побывали в украшенных
по-новогоднему немецких и русских городах, отгадали русские и немецкие
пословицы, а также их эквиваленты, вспомнили немецкие и русские новогодние и
рождественские традиции.
Пришлось
подумать и над вопросами, на которые нет однозначного ответа. Все мы знаем, что
дети, которые хорошо себя вели, получают от Деда Мороза подарки. А что же сделает Дед Мороз со взрослыми, которые
вели себя плохо? Конечно, подарков они не получат. И даже более того, дамы в
таком случае не смогут поехать в Париж, а мужчин не пустят на рыбалку. Так что
в новом году ведите себя хорошо!
Алексей
Сергеев прочитал стихотворение И. В. Гёте An Lili. Neue Liebe, neues Leben и свой
перевод; в исполнении Харальда Шмитта мы услышали стихотворение Weihnachten Теодора Штрома.
Не
обошлось и без традиционных рождественских песен — O Tannenbaum, In der Weihnachtsbäckerei,
Jingle Bells. Жаль только, что в Zoom хором
не спеть.
От
немецкой стороны нас поздравил заместитель председателя общества Deutsch-Russische Brücke Маркус Витте,
который отметил, что не только с радостью видит своих русских друзей, но и
благодаря нашему празднику смог встретиться с жителями Бад-Хомбурга – ведь в
Германии локдаун, а правила там соблюдают строго, так что все сидят по домам. Почему
мы не встречались так раньше? И почему бы нам не делать это чаще?
Дорогие
друзья! Спасибо, что вы были с нами в уходящем году. Спасибо всем, кто организовывал
и проводил те живые встречи, которые мы успели провести, открывал наш новый сайт,
занимался поддержкой группы «Вконтакте», помогал организовывать онлайн-встречи,
радовал участников общества новостями, сдавал, собирал и считал членские
взносы, помогал ценными советами, обзванивал участников и рассылал им письма – всем
кто делал, может быть, не всегда заметную, но очень важную и нужную работу.
Большое спасибо преподавателям за их труд, и будем надеяться, что в новом году занятия
будут проходить во всех группах. Спасибо всем, кто продолжает прилагать усилия к
изучению иностранных языков – ведь это делает нас более понимающими, а значит лучшими
людьми. И, конечно, большое спасибо всем, кто помогал организовать
рождественскую встречу.
Дорогие друзья, будьте здоровы! Пусть трудные времена закончатся, и мы поедем друг другу в гости, как это изобразила на новогодней открытке Татьяна Игнатьева: сани «Петергофских диалогов» и сани Deutsch-Russische Brücke едут навстречу друг другу. Пусть эта открытка станет символом нового года, и пусть наши виртуальные встречи перейдут в реальную жизнь. Давайте возьмём в 2021 год всё лучшее, чему мы научились в 2020, давайте беречь и поддерживать нашу дружбу! С Новым годом!
В пятницу 13-го ноября впервые за более чем 25-ти летнюю историю дружбы Петергофа и Бад-Хомбурга состоялась онлайн-встреча правлений обществ «Петергофские диалоги» и Deutsch-Russische Brücke Bad Homburg.
Все были необыкновенно рады друг друга увидеть – ведь в этом году ни весной, ни летом ни у кого не было возможности приехать. Мы не теряем надежды на живую встречу: русскую пословицу о том, что надежда умирает последней (die Hoffnung stirbt letzt) вспомнил Вольф-Дитер Шмидт и сообщил, что несостоявшиеся мероприятия 2020 года «Летняя академия» в Петергофе (для немцев, изучающих русский язык) и «Летний интенсив» в Бад-Хомбурге (для участников курсов немецкого языка) переносятся на 2021 год.
Наши немецкие друзья с весны не имеют возможности заниматься русским языком и очень страдают из-за этого, поэтому возникла идея устраивать двусторонние встречи в онлайн-формате. Предварительный проект таков: раз в месяц общая встреча и еженедельные встречи по 2-4 человека для участников с русской и немецкой стороны. Как гласит немецкая пословица, «Probieren geht über studieren» (“Пока не попробуешь, не поймешь» или «Всё проверяется на практике»), так что мы попробуем и посмотрим, что и как будет получаться.
В завершение встречи Маркус Витте — организатор онлайн-проекта с немецкой стороны —сказал: «Jeder hat jetzt die Aufgabe (У каждого теперь есть своё задание)». Через некоторое время всем желающим принять участие в онлайн-проекте будет предложена анкета. А пока всем участникам курсов немецкого языка нужно выбрать в своих группах контактное лицо (Ansprechpartner/in), ответственное за онлайн-проект. Через контактных лиц будет связываться с участниками курсов организатор проекта с нашей стороны – Евгения Перфильева.
И напоследок Маркус Витте заметил: «И кто теперь скажет, что пятница 13-е — неудачный день»?! В эту пятницу нам казалось, что мы, как в старые добрые времена, сидим с нашими немецкими друзьями в кафе «Вена» на Санкт-Петербургском проспекте в Петергофе или в кафе «Klatsch» на Луизенштрассе в Бад-Хомбурге. Может быть, с помощью современных технологий нам удастся стать даже ближе, чем раньше?
Параскаведекатриафобия — так психологи и психотерапевты называют боязнь пятницы 13-го .
Сперва негатив. После объявления пандемии COVID-19, весной, когдаперестали летать самолёты, призыв «На улице люди. Оставайтесь дома!» из чтива фантастико-приключенческого перешёл в повседневность, когда к памятнику Пушкину начала зарастать народная тропа из-за высокого уровня самоизоляции, когда даже коты отменили свой мартовский праздник… да, привыкать к карантинным реалиям было тяжело.
Позитив: «Петергофские диалоги» продолжили общение. План планом! За лето мы к этим реалиям привыкли, к осени освоились. И вот 31 октября, как намечено, ровно в 16-00 в Центральной районной библиотеке им. С.С.Гейченко началась наша традиционная встреча. Сообщение о взносах, ближайших мероприятиях. Поздравления юбиляров — их как никогда много: Лариса Брусленкова, Галина Геева , Людмила Гнедовская, Лидия Иоутсен, Валерий Комолов, Нина Кудрявцева, Светлана Маякова, Наталия Мишакова, Галина Печерская, Алексей Сергеев, Наталия Швейковская. Но дальше – не по традиции: подарки большинству вручены не были, аплодисменты прозвучали отнюдь не бурно.
Да, встреча проходила (из-за карантинных ограничений) в полупустом зале. Зато «Петергофские диалоги» впервые за 26 лет побывали в онлайн –трансляции! Так что аплодисменты звучали и в интернет-эфире, и дома у онлайн-участников. «Не побывавших на встрече юбиляров подарки ждут в библиотеке», — заверила председатель ПД Наталия Мишакова. Добавим: теперь каждый, кто был тогда в офлайне (не в интернете), может трансляцию включить в любой момент, посмотреть на мероприятие и от души поаплодировать им и Илье Чистякову, обеспечившему онлайн-трансляцию, хоть сейчас!
Также вы услышите много интересного о Екатерине Великой.
Из выступлений Наталии Сизовой (с мемуарами Екатерины II на немецком языке; она и предстала в запоминающемся, прекрасном образе императрицы), Наталии Мишаковой, Татьяны Сметаниной, Эльвиры Суншевой, Артура Дмитриева вы узнаете ответы на вот такие, например, вопросы:
Каким замечательным ежегодным праздником Петергоф обязан Екатерине II? Как сказала бы она с гордостью, « Zu meinem Vergnügen wird diese Tradition heute noch eingehalten».
По какой причине Екатерина II не поселилась в Английском дворце, построенном Дж. Кваренги по её заказу? Ведь даже Английский парк настолько живописен, что мы до сих пор там с удовольствием гуляем…
За что Екатерина II ненавидела фонтаны?
Как сказался на судьбе древнего русского городка Вышний Волочёк визит императрицы?
О взорванном фрегате «Святая Барбара» европейские газеты писали, осуждая императрицу: «Ах, как бессмысленно расточительны эти русские!» Можно ли было винить её в расточительности? А потом, русской-то она не была…
И т.д., и т.п. – про Цербст, Петергоф, Царское Село, Ораниенбаум, Санкт-Петербург, Россию, а главное – про великую личность, по рождению немку, по убеждению русскую («Я имею честь быть русской» — «Ich habe die Ehre, Russisch zu sein»), благодаря которой время её правления мы называем сегодня не только Золотым веком русского дворянства, но и Эпохой русского Просвещения.
Конечно, можно было бы ещё очень долго и в разнообразных аспектах продолжать рассказ о виновнице встречи наших «Петергофских диалогов». Но, как говорят немецкие друзья, аllzuviel ist ungesund. До следующих контактов!
Интересная деталь: нынче вернулась мода на бесконтактные приветствия типа пионерских – чуть-чуть изменённых: